Page 17 - Magazine_37
P. 17

http://lamennais.fic-ao.org/
                 Sénégal - Côte d’Ivoire - Togo - Bénin
                 Senegal - Ivory Coast - Togo - Benin
                 Senegal - Costa de Marfil - Togo - Benin









                                                                •  F. Olivier et Ludovic ont animé la session de formation destinée aux scolatisques.
                                                                •  Br. Olivier and Ludovic animated the training session for scolatics.
                                                                •  H. Olivier y Ludovic animaron la sesión de entrenamiento para los scolatics.





        Le Scolasticat d’Abidjan            The Scholasticate                    Los HH. Escolásticos de

        se forme à l’animation              of Abidjan is adding                 Abidjan se forman en la
        avec les enfants                    feathers through                     ‘animación de los niños’


             otre groupe du scolasticat d’Abidjan,   animating children               uestro grupo de HH.  Escolásticos
             Côte d’Ivoire a accueilli Ludovic Tho-                                   de Abidjan, Costa de Marfil, acogió
       N raval, membre du Réseau La Mennais       ur group from the Scholasticate of   N a Ludvic Thoraval, miembro de la
        de France et F. Olivier Migot pour notre stage   Abidjan, Ivory Coast, welcomed Lu-  “Red La Mennais”- Francia y al H. Olivier
        de formation en animation dans les Centres  O dovic Thoraval, member of the La   Migot en nuestra Sesión de Formación
        aérés. La formation a duré quatre jours oc-  Mennais Network of France and Br. Olivier   en  Animación en los centro de tiempo
        cupés par les théories et par des mises en   Migot for our animation training course in   libre. La Sesión de Formación ha durado
        pratique. Nous avons fait appel aux enfants   the airy centers.  The training consisted   cuatro  días,  divididos  en  parte  teórica
        et jeunes du patronage pour ces mises en   of four days of theory and practice. We   y parte práctica. Hemos llamado a los
        pratique de l’animation. Nous étions répar-  appealed to the children and youth of the   niños y a los jóvenes del patronato para
        tis en trois groupes : Les Amoureux de la   patronage for these practices of anima-  que participaran en las prácticas de
        vie, Prince de la terre et Feu Rouge. C’est   tion. We were divided into three groups:   animaciones.  Estábamos  repartidos  en
        dans cette perspective que, du 14 au 19   The Lovers of Life, Prince of the Earth and   tres grupos:  ‘Los  Amantes de la vida’,
        août, nous avons rassemblé une trentaine   Red Light. It is from this perspective that,   ‘Príncipe de la tierra’ y ‘Fuego rojo’. Con
        d’enfants pour des activités récréatives et   from  August 14th to 19th, we gathered   estas ideas centrales, hemos invitado a
        éducatives sur notre propriété.     about thirty children for recreational and   una treintena de chicos de 14 a 19 años
         Tous les Frères se sont portés volontaires   educational activities on our property.  para llevar a cabo actividades recreativas
        pour les encadrer dans toutes les activi-  All the Brothers volunteered to super-  y educativas en nuestra propiedad.
        tés. Nous nous sommes réunis autour du   vise them in all the activities. We gathered   Todos los Hermanos se han ofrecido
        thème « Vivre ensemble ». Nous avons eu   around the theme “Living together”. We   voluntarios para participar en las actividades.
        une grille d’activités variées (olympiades,   had a grid of varied activities (Olympiads,   Hemos tratado el tema: “Vivir juntos”. Hemos
        éveil artistique, danse, théâtre…) proposées   artistic awakening, dance, theater...) pro-  tenido un abanico de actividades muy variadas
        et adaptées aux enfants qui ont été rangés   posed and adapted to children who were   (olimpiadas, despertar artístico, danza, teatro,
        en deux groupes selon leur âge. Ces activi-  assembled into two groups according to   ...) Propuestas y adaptadas a los chicos que
        tés nous ont permis de déceler chez les en-  their age. These activities enabled us to   se han dividido en dos grupos, por edades.
        fants et les jeunes des talents de chanteurs,   discover in children and young people the   Estas actividades nos han permitido descubrir
        danseurs, humoristes…               talents of singers, dancers, comedians...  en estos niños y jóvenes sus talentos de
         Rendez-vous l’été prochain!  Nous avons   See you next summer! We ended this   cantores, bailarines, humoristas, ...
        fini cette expérience avec les enfants en   experience with children in apotheosis.   ¡Próxima cita en verano! Hemos finalizado
        apothéose. Tous les enfants en sont sortis   All the children came out of it fulfilled and   la experiencia con los chicos en apoteosis.
        grandis et heureux. Par ailleurs, il est à sou-  happy. Moreover, it should be noted that it   Todos los chicos han salido crecidos y
        ligner qu’elle a été aussi une réussite dans   was also a success in the life of our com-  felices.  Además  hay  que  subrayar  que
        la vie de notre communauté. C’est donc   munity. So, it’s off to the writing of a new   también ha sido un éxito para la vida de
        bien parti pour la nouvelle page à écrire   page in the history of the Scholasticate of   nuestra Comunidad. ¡Ha sido un magnífico
        dans l’histoire du Scolasticat d’Abidjan !  Abidjan!                     comienzo para esta nueva página de la
                               F.  Clément                         Br. Clement   historia del Escolasticado de Abidjan!
                avec la participation des FF.      with the participation of Bros.   H. Clément, con la participación de:
         Alexandre Diop, Marc-Daniel et Jean     Alexandre Diop, Marc-Daniel and   H. Alexandre Diop, H. Marc-Daniel y
                          Charles François                Jean Charles François            H. Jean Charles François.


                                              La Mennais Magazine # 37 - 01 • 2018                                  17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22