Page 47 - Magazine_38
P. 47

| Bicentenaire | Bicentenary | Bicentenario |



        N’oublie jamais                     Never forget                         Nunca olvides


        “Souviens-toi de l’histoire que tu as   "Remember the story you've lived.  “Acuérdate de la historia vivida.
        vécue.                                Return to the springs from which flows   Retorna a las fuentes donde brota el río
          Retourne aux sources d’où jaillit le   the river on which you sail.    por el que navegas.
        fleuve sur lequel tu navigues.        Remember the differences between    Recuerda las diferencias entre Juan Mª
          Souviens-toi  des  différences  entre   Jean-Marie and Gabriel         y Gabriel
        Jean-Marie et Gabriel                 which gave way to a unity of heart and   que dieron paso a una unidad de cora-
          qui firent place à une unité de cœur et   unquestionable life.         zones y de vida incontestable.
        de vie incontestable.                 Remember their experience of the ab-  Recuerda su experiencia de absoluta
          Rappelle-toi leur expérience de l’abso-  solute closeness of God,      proximidad a Dios,
        lue proximité de Dieu,                of His attention that made them capable   de la atención que les hizo capaces de
          de son attention qui les rendit capables   of boldly risking           arriesgarse con audacia,
        de risquer avec audace                to found and call others to the same   de fundar y de llamar a otros a la misma
          de fonder et d’en appeler d’autres à la   adventure.                   aventura.
        même aventure.                        Discover their shattered gaze who sees   Descubre su mirada sobresaltada con la
          Découvre leur regard bouleversé qui   the world                        que ven el mundo
        voit le monde                         and feel life with the tender look of God   y que siente la vida con la mirada tierna
          et sent la vie avec le regard tendre du   the Father.                  de Dios Padre.
        Dieu Père.                            Guard present the details of their lives   Ten presente los detalles de su vida
          Garde présents les détails de leur vie où   where reflected            donde se trasparenta
        transparaissait                       a heart openly turned towards the poor,  un corazón abiertamente vuelto hacia
          un cœur ouvertement tourné vers les   their vulnerability, their loneliness, their   los pobres,
        pauvres,                            need for a paternal welcome.          su vulnerabilidad, su soledad, su nece-
          leur vulnérabilité, leur solitude, leur be-  Never forget the meaning of their union:  sidad de acogida paternal.
        soin d’un accueil paternel.           the school that accompanies, which is a   Nunca olvides el sentido de su unión:
          N’oublie jamais le sens de leur union :  nest of welcome, growth and life.  la escuela que acompaña, nido de aco-
          l’école qui accompagne, un nid d’ac-                                   gida, de crecimiento y de vida.
        cueil, de croissance et de vie.       This is where the momentum will come
                                            to take your breath and relive history.  De ahí recibirás el impulso para tomar
          C’est de là que te viendra l’élan   Together, all together, always together ...   aliento y revivir la historia.
          pour prendre ton souffle et revivre l’his-  rewrite the Treaty of Union!"  Juntos, todos juntos, siempre juntos ...
        toire.                                                                    volveremos a escribir el Tratado de la
          Ensemble, tous ensemble, toujours en-                                  Unión.”
        semble… Réécrivons le Traité d’union !”

                        H. Josu Olabarrieta                Bro. Josu Olabarietta       H. Josu Fernández Olabarrieta.
































                                              La Mennais Magazine # 38 - 03 • 2018                                 47
   42   43   44   45   46   47   48