Page 43 - Magazine_38
P. 43

| Bicentenaire | Bicentenary | Bicentenario |




        Sofia, jeune volontaire au Chili    Sofia, young volunteer in Chile      Sofia, joven ‘voluntaria’ en Chile.
        “Ce que j’ai découvert              "What I discovered                   «Lo que he descubierto
        comme volontaire”                   as a volunteer"                      como ‘voluntaria’»


          L’été dernier, un bon groupe de volon-  Last summer, a good group of volunteers   Durante 2017, un nutrido grupo de volun-
        taires est passé par les communautés du   went through communities in Chile and   tarios/as han pasado por las Comunidades
        Chili et de Bolivie, donnant leur temps de   Bolivia, giving their vacation time to serving   de Chile y Bolivia entregando su tiempo de
        vacances au service des enfants et des   children and young people. After this expe-  vacaciones al servicio de los niños y jóvenes.
        jeunes. Après cette expérience, Sofia Cu-  rience, Sofia Curiel shared her reactions.  Tras esta experiencia una de estas ‘volunta-
        riel, a partagé ses réactions.        "I have learned that poverty is not   rias’: Sofía Curiel, escribía lo siguiente:
          “J’ai appris que la pauvreté n’est pas   always visual, there is a lot of inner po-  “He aprendido que no importa que la po-
        toujours visible. Il y a beaucoup de pau-  verty, even if the walls of the house say   breza no sea visual. Hay muchas pobrezas
        vretés intérieures, même si les murs de   otherwise. I have also learned that you   internas, aunque las paredes de la casa digan
        la maison disent le contraire. J’ai appris   are not less happy living with less. I have   lo contrario.  He aprendido que no son más
        qu’on n’est pas moins heureux en vivant   discovered that I am very bourgeois and   felices por vivir con menos, ya que hay una
        avec moins.  J’ai  découvert  que  je suis   well settled in the armchair of my house.   diferencia  entre  vivir  humildemente  y  vivir
        très “bourgeoise” et bien installée dans le   I felt deeply immured when one doubted   pobremente.  He descubierto que soy muy
        fauteuil de ma maison. Je me suis sentie   the photo of my passport at the border. I   burguesa y muy acomodada en mi sillón de
        profondément immigrée quand on doutait   discovered that one has to ask the other   casa.  Me he sentido profundamente inmi-
        de la photo de mon passeport à la fron-  person how he is doing in order to make   grante cuando dudaban de la foto de mi pa-
        tière. J’ai découvert qu’il faut demander   him feel visible, to give him/her some   saporte en la frontera o me preguntaban por
        à l’autre comment il va pour qu’il soit   dignity. I discovered that the innocent   qué llevaba tanto tiempo en el país, si venía
        visible, pour lui donner de la dignité. J’ai   are suffering, that they do not deserve it,   como turista. He descubierto que solo necesi-
        découvert que les innocents  souffrent,   but that they are moving forward. I found   tas preguntar al otro cómo está para hacerle
        qu’ils ne le méritent pas, mais qu’ils vont   myself with God. I saw God in the simple   visible, para ¡dignificarle! He descubierto que
        de l’avant. Je me suis trouvée avec Dieu.   life of the Mennaisian Brothers there. They   los inocentes sufren, que no se lo merecen y
        J’ai vu Dieu dans la vie simple des frères   are the mustard seed that dies and falls   aun así, siguen adelante. ¡Me he encontrado
        mennaisiens de là-bas. Ils sont le grain   to the ground and gives its life literally to   con Dios! He visto a Dios en la vida sencilla
        de moutarde qui meurt, tombe en terre,   others. We have only one life, and they   de los Hermanos Menesianos de acá. Alguien
        et donne sa vie littéralement aux autres.   decide to give out fully to other families,   tiene que ser el grano de mostaza que muere
        Nous n’avons qu’une vie et eux décident   to other children, to other youth and other   y cae en tierra abundante y dar su vida, de
        de la donner à pleines mains aux autres   teachers.”                     manera literal, por los demás. La única vida
        familles, aux autres enfants, aux autres                                 que tenemos y ellos deciden entregarla a ma-
        jeunes, aux autres professeurs.”                                         nos llenas por otras familias, por otros niños,
                                                                                 por otros jóvenes, por otros profesores.”






















                                                                                          •   Des volontaires
                                                                                            avec les enfants et les Frères.
                                                                                          •   Volunteers
                                                                                            with children and the Brothers.
                                                                                          •   Voluntarios
                                                                                            con los niños y con los Hermanos.



                                              La Mennais Magazine # 38 - 03 • 2018                                 43
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48