Page 45 - Magazine_38
P. 45
| Bicentenaire | Bicentenary | Bicentenario |
Chapitre général. General Chapter. Capítulo General.
La joie d’écrire The joy of writing La alegría de escribir
une nouvelle page a new page una nueva página
Seigneur Jésus, voici 200 ans, Lord Jesus, 200 years ago, Señor Jesús, hace 200 años,
Jean-Marie de la Mennais et Gabriel Deshayes Jean-Marie de la Mennais and Gabriel Deshayes Juan Mª de la Mennais y Gabriel Deshayes
ont vu la détresse des enfants et des jeunes, saw the distress of children and of young people, vivieron el desamparo de los niños y de los jóvenes
“qui étaient comme des brebis “who were like sheep without a shepherd.” “que eran como ovejas sin pastor”.
qui n’ont pas de berger”. Animated with a great apostolic zeal Animados de un gran celo apostólico,
Animés d’un grand zèle apostolique and a boundless love y de un amor sin límites hacia
et d’un amour sans borne for the little ones and the poor, los pequeños y los pobres,
pour les petits et les pauvres, they have responded to your calls respondieron a Tus llamadas
ils ont répondu à tes appels en se prêtant by lending each other mutual support. prestándose mutuo apoyo.
un mutuel appui. Today, enlighten us and let us hear the cry of those Ilumínanos y haznos descubrir hoy
Aujourd’hui, éclaire-nous et fais-nous percevoir who are still waiting for pastors el grito de los que esperan pastores
le cri de ceux qui attendent des pasteurs with a generous heart. de corazón generoso.
au cœur généreux. Grant us never to yield to discouragement or to fear. Haz que nunca cedamos al desánimo ni al miedo.
Donne-nous de ne céder Give us strength, with the conviction Haznos fuertes, con la certeza de que Tú
ni au découragement ni à la peur. that you always guide and sustain with love guías y sostienes siempre con amor
Rends-nous forts, dans la certitude que tu guides the workers of your kingdom. a los Obreros de tu Reino.
et soutiens toujours avec amour At this time of preparation En este momento de preparación
les ouvriers de ton Royaume. to the 27th General Chapter of the Institute, del 27º Capítulo General del Instituto,
En ce temps du 27 Chapitre général de l’Institut, grant to all members of the Mennaisian family concede a todos los miembros de la Familia
e
donne à tous les membres de la Famille mennai- to rely on your mercy, Menesiana
sienne de prendre appui sur ta miséricorde, in the unity of the same family, apoyarse en tu misericordia,
dans l’unité d’une même famille, and the joy of writing en la unidad de una única Familia
et la joie d’écrire une nouvelle page a new page for the mission. y en la alegría de escribir
pour la mission. May the prayer of Mary una nueva página para la misión.
Qu’à la prière de Marie, nous marchions ensemble help us to walk together in the paths of peace, Que con la oración a María,
sur les chemins de la paix, and to announce with joy caminemos juntos por los caminos de la paz
et annoncions avec joie the Good News to the poor. y que anunciemos con gozo
la Bonne Nouvelle aux pauvres. God Alone in time ! la Buena Nueva a los pobres.
Dieu Seul dans le temps ! God Alone in eternity ! ¡Dios sólo en el tiempo
Dieu seul dans l’éternité ! Dios sólo en la eternidad !
La Mennais Magazine # 38 - 03 • 2018 45 45