Page 9 - La Mennais Magazine 40
P. 9
Événements Events Acontecimientos
• 25 jeunes Frères d’Afrique, d’Haïti et d’Indonésie ont préparé leur engagement définitif cet été en Italie
• In Italy, 25 young Brothers from Africa, Haiti and Indonesia prepared their final commitment this past summer.
• 25 Hermanos Menesianos de África, Haití y Indonesia han preparado su compromiso definitivo este verano en Italia.
25 jeunes Frères 25 young Brothers 25 Hermanos
préparent are preparing Menesianos preparan
leur engagement for their commitment su compromiso
jeunes Frères, dont 20 rom July 15 to August 15, 2018, Hermanos Menesianos
d’Afrique -Togo, Ouganda, twenty-five young Brothers, 20 from Jóvenes, de los que 20 son
25 Kenya, Congo et Rwanda-, F Africa (Togo, Uganda, Kenya, Congo 25 africanos: Togo, Uganda,
trois d’Haïti et deux d’Indonésie viennent and Rwanda), 3 from Haiti and 2 from Kenia, Congo y Ruanda, 3 de Haití y 2
de vivre un mois, du 15 juillet au 15 août, Indonesia, lived a one-month experience de Indonesia, acaban de vivir un mes,
à Castelgandolfo près de Rome, pour une in Castelgandolfo, near Rome, for a forma- - del 15 de julio al 15 de agosto - en
session de formation afin de se préparer à tion session to prepare for their perpetual Castelgandolfo, cerca de Roma, en una
leur profession perpétuelle. profession. Sesión de Formación, como preparación a
Elle leur a permis de prendre du temps It allowed them to take time to re-read su Profesión Perpetua.
pour relire et approfondir leur vie de Frère and deepen their life as Brothers in all its Les ha permitido tomarse un tiempo
dans toutes ses dimensions : spirituelle, dimensions: spiritual, communal, and apos- para volver a leer y profundizar su vida
communautaire, apostolique. Un temps tolic. It proved to be a rich time of interna- de Hermano en todas sus dimensiones : la
riche de fraternité internationale. Cinq autres tional fraternity. Five other Brothers formed espiritual, la comunitaria y la apostólica. Ha
Frères constituaient l’équipe de formation : the Formation team, Bros Jean-Paul Peuzé sido también un tiempo rico en fraternidad
les FF. Jean-Paul Peuzé et Vincent Ssekate and Vincent Ssekate of the General Council, internacional. Otros cinco Hermanos
du Conseil général, et les FF. Hervé Asse, Eric and Hervé Asse, Eric Mugisa from Casa formaban el equipo de formadores: el H.
Mugisa de la Casa Generalizia ainsi que F. Generalizia and Rony Pierre, from Haiti, a Jean-Paul Peuzé y el H. Vincent Ssekate
Rony Pierre, d’Haïti, futur étudiant romain. future Roman student. The session was del Consejo General y los HH. Hervé Asse,
La session a été marquée aussi par la visite also highlighted by the visit of Bro. Hervé Eric Mugisa, de la Casa Generalicia, así
du F. Hervé Zamor, nouveau supérieur géné- Zamor, new Superior General. These weeks como el H. Rony Pierre, de Haïtí, futuro
ral. Ces semaines ont été enrichies par trois were enriched by a three-day retreat and a estudiante en Roma. La Sesión ha estado
jours de retraite et trois journées de pèleri- three-day pilgrimage which brought them también marcada por la visita del H. Hervé
nage (Rome, Assise, Subiaco et Nettuno), à to Rome, Assisi, Subiaco and Nettuno, Zamor, nuevo Superior General. Estas
la suite de martyrs et de saints qui ont beau- amidst martyrs and saints who spiritually semanas se han visto enriquecidas con 3
coup marqué chacun des participants. influenced each of the participants. días de Retiro y 3 días de Peregrinación:
F. Hervé Asse Br. Hervé Asse Roma, Asís, Subiaco y Nettuno, tras los
pasos de los mártires y de los santos, que
han dejado profunda huella en todos los
participantes.
H. Hervé Asse
• Avec les jeunes en activités d’été à Castelgandolfo :
ici match Italie - reste du monde !
• With young people in summer activities in Castelgandolfo:
here match Italy - rest of the world!
• Con los jóvenes en actividades estivales en Castelgandolfo:
partido ¡Italia vs “Resto del mundo”!
La Mennais Magazine # 40 - 10 • 2018 9