Page 4 - Magazine_36
P. 4
Bicentenaire Bicentenary Bicentenario
• 10 mai. Des rencontres pour un anniversaire. • May 10. Meetings for a birthday • 10 de mayo. Encuentros para un aniversario.
• Dans différents pays où la Famille mennaisienne est • In various countries where the Mennaisian Family is at • En los diferentes países donde la Familia Menesiana está
à l’œuvre, des rencontres et célébrations ont eu lieu work, meetings and celebrations took place on May 10, the presente, el 10 de mayo pasado, se celebraron encuentros
le 10 mai, anniversaire de la première rencontre entre anniversary of the first meeting between Gabriel Deshayes y reuniones en recuerdo de Aniversario del primer encuentro
Gabriel Deshayes et Jean-Marie de la Mennais. and Jean-Marie de la Mennais, among many others: entre Gabriel Deshayes y Juan Mª de la Mennais.
• Ici à Thiès, Sénégal, à la communauté
Keur La Mennais.
• Here in Thiès, Senegal, in the Keur La
Mennais community.
• En Thiès, Senegal, en la Comunidad
Keur La Mennais.
• Au Québec, Henriette, Léo-Paul Laforme
et Renée Laliberté ont accepté l’invitation
de Jeanne et Céline Gélinas : ils ont vécu
un temps de prière et partage ce 10 mai.
• In Quebec, Henriette, Léo-Paul Laforme
and Renée Laliberté accepted the
invitation of Jeanne and Céline Gélinas:
they had a time of prayer and sharing on
this May 10.
• En Quebec, Henriette, Leo-Paul Laforme
y Renée Laliberté aceptaron la invitación
de Jeanne y Céline Gélinas y vivieron un
tiempo de oración y de intercambio el 10
de mayo.
• Au scolasticat d’Abidjan, Côte d’Ivoire. À
cet effet, une messe a été célébrée avec
les deux communautés du scolasticat
par Père Étienne, un des Vicaires de la
paroisse Notre-Dame de l’Incarnation.
• To the scholasticate of Abidjan. To this
effect, a Mass was celebrated with the two
communities of the scholasticate by Father
Etienne, one of the Vicars of the Parish of
Our Lady of the Incarnation.
• En el Escolasticado de Abidjan. El P.
Étienne y los sacerdotes de la Parroquia
de Notre Dame de l’incarnation celebraron
una Misa con las dos Comunidades.
• “Que le Seigneur nous accompagne tout au long de • “May the Lord accompany us throughout these three • Que el Señor nos acompañe a lo largo de estos tres próximos
ces trois années à venir. Qu’il pose sa main sur nos years. Let him lay his hand on ourselves, our projects, our años. Que ponga su mano sobre nuestras cabezas, en
personnes, nos projets, nos œuvres, nos familles et sur works, our families and all our collaborators...” nuestros proyectos, en nuestras obras, en nuestras familias y
tous nos collaborateurs…” Bro. Gueye Simon sobre todos nuestros colaboradores, ...”
F. Gueye Simon H. Gueye Simon
4