Page 7 - Magazine_36
P. 7

Chapitre   Chapter   Capítulo 2018


                                              •  Frères et laïcs ensemble. Quels chemins devons-nous prendre ? Ici lors de l’assemblée internationale de 2008, Ploërmel.
                                              •  Brothers and lay people together. What paths should we take? Here at the 2008 International Assembly, Ploërmel.
                                              •  Hermanos y Laicos juntos. ¿Qué caminos debemos emprender? En la foto, la Asamblea Internacional de 2008, en Ploërmel.



             Qui y participe ?  Le Chapitre général   Who is involved?  The General Chapter   ¿Quién participa en él? El Capítulo Gene-
             sera constitué de 43 Frères venant de   will consist of 43 Brothers from each of   ral está formado por 43 Hermanos preve-
        6 chacune des Provinces et de chacun  6 the Provinces and Districts of the Congre- 6 nientes de las Provincias y de los Distritos
        des Districts de la Congrégation : 14 Frères   gation: 14 Brothers from Africa, 12 Brothers from   de la Congregación: 14 Hermanos de África, 12
        d’Afrique, 12 Frères d’Europe, 6 Frères d’Amé-  Europe, 6 Brothers from North America, 1 Brother   Hermanos de Europa, 6 Hermanos de América
        rique du Nord, 1 Frère d’Amérique du Sud, 1   from South America, 1 Brother of Asia, 2 Brothers   del Norte, 1 Hermano de América del Sur, 1 Her-
        Frère d’Asie, 2 Frères d’Haïti, 1 Frère de Polyné-  of Haiti, 1 Brother of Polynesia. To these Brother   mano de Asia, 2 Hermanos de Haití y 1 Hermano
        sie. À ces Frères délégués, s’ajoutent le supé-  delegates are added the superior general and the   de Polinesia. A estos Hermanos Delegados hay
        rieur général et les assistants et des membres   assistants and members of the general adminis-  que añadir el Superior General y los Asistentes y
        de l’administration générale et des services. 15   tration and the services. 15 participants are ex   los Miembros de la Administración General y de
        participants sont membres de droit et 26 autres   officio members and 26 other members were   los Servicios. 15 participantes son Miembros de
        membres ont été élus par les autres Frères en   elected by the other Brothers in June and July   Derecho  y  los  otros  26  fueron  los  elegidos  por
        juin et juillet 2017. 2 Frères des “services” de   2017. 2 Brothers of the “services” of the general   los demás Hermanos en junio y julio de 2017. 2
        l’administration générale se joindront à eux,   administration will join them without the right to   Hermanos de los Servicios de la Administración
        sans droit de vote.                 vote.                                General se unirán a ellos, pero sin derecho a voto.

             Des invités ?  C’est un événement im-  Any guests? This is an important event for   ¿Hay invitados? Es un acontecimiento
             portant pour les Frères, mais aussi pour   the Brothers, but also for all members of the   importante para los Hermanos, pero no
        7 tous les membres  de la Famille men- 7 Mennaisian Family, as well as for the young  7 lo es menos para todos los Miembros de
        naisienne, ainsi que pour les jeunes, les ensei-  people, teachers, educators and staff of Mennai-  la Familia Menesiana, para los jóvenes, para los
        gnants, les éducateurs et les personnels des   sian schools and educational centers. The six lay   profesores, para los educadores y para el perso-
        écoles et centres éducatifs mennaisiens. Les 6   members of the International Commission of the   nal de los colegios y centros educativos mene-
        membres laïcs de la Commission internationale   Mennaisian Family will be present from 1st to 8th   sianos. Los 6 miembros Laicos de la Comisión
        de la Famille mennaisienne seront présents du   March in order to share their hopes and reflections   Internacional de la Familia Menesiana estarán
         er
        1  au 8 mars afin de partager leur espérance et   by participating in the work.  presentes desde el 1 al 8 de marzo para compar-
        leurs réflexions en participant aux travaux.                             tir sus esperanzas y sus reflexiones participando
                                                What is at stake? “To open a new page!”   en los trabajos de estos días.
             Quels  enjeux ?  “Ouvrir une nouvelle   How does Christ bring us together? What
             page !” Comment le Christ nous réunit ?  8 perceptions do we have of realities and   ¿Cuál es la apuesta? “¡Abrir una nue-
        8 Quelles perceptions  avons-nous des   challenges?  What paths should we take?    va página!”  ¿Cómo nos reúne Cristo?
        réalités et défis ? Quels chemins devons-nous   5 points of attention:   8 ¿Qué percepciones tenemos de las
        prendre ? 5 points d’attention :      + International.  The current challenges   realidades y de los desafíos? ¿Qué caminos
          + L’international. Les défis actuels nous   open us to the universal and the international.   debemos emprender? 5 puntos de atención:
        ouvrent à l’universel et l’international. Les réa-  The realities are to be taken into account at the   + El internacional.  Los desafíos actuales
        lités sont à prendre en compte au niveau de la   level of the entire congregation, not in the “each   nos abren a la universalidad y a la internacio-
        congrégation toute entière, pas dans le “chacun   for oneself”.          nalidad. Las realidades habrá que contemplar-
        pour soi. “                           + Brothers and laity. The will is to further   las a nivel de la Congregación entera, no “cada
          + Frères et laïcs. La volonté est d’unir da-  unite the strengths and dynamics of life of the   uno desde su entorno”.
        vantage les forces et la dynamique de vie des   Brothers and lay people together, specifying,   + Hermanos y Laicos. La voluntad es la de
        Frères et laïcs ensemble, en précisant, entre   among other things, the identity of the Mennai-  unir más las fuerzas y la vida de los Hermanos
        autres, l’identité du laïc mennaisien.  sian laity.                      y la de los Laicos en conjunto, precisando entre
          + Les jeunes mennaisiens. Comment   + Young Mennaisians. How to reach alumni   otras cosas, la identidad del Laico Menesiano.
        rejoindre des anciens élèves et des jeunes de   and young people of 20-30 years in particular?   + Los Jóvenes Menesianos. ¿Cómo acercar-
        20-30 ans notamment ? Comment des jeunes   How can young people carry the Mennaisian   nos a los Antiguos Alumnos y especialmente a
        peuvent-ils porter le charisme mennaisien et   charism and live it?      los jóvenes de 20-30 años? ¿Cómo pueden los
        en vivre ?                            + Vocations of Brothers. It is an emergency,   jóvenes llevar el carisma menesiano y vivirlo?
          + Vocations de Frères. C’est une urgence,   there will be no Mennaisian Family without Bro-  + Vocaciones de Hermanos. Es una urgen-
        il n’y aura pas de Famille Mennaisienne sans   thers.                    cia, no habrá Familia Menesiana sin Hermanos.
        Frères.                               + Solidarity.  Thanks to the solidarity fund   + Solidaridad. ¿Cómo llevar a cabo una
          + Solidarité. Grâce au fonds de solidarité et   and the sharing of resources, how can we   apertura a los pobres más profundos con ayu-
        au  partage  des  ressources,  comment  réaliser   achieve a more open approach to the poor?  da de los Fondos de Solidaridad y el reparto de
        une ouverture aux pauvres plus affirmée ?                                los recursos?
                                              La Mennais Magazine # 36 - 10 • 2017                                  7
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12