Page 26 - La Mennais Magazine 40
P. 26
Appeller call Llamar
• “Ce qui a été déterminant
dans ma vocation de Frère,
c’est la joie !”. Ici, les FF.
Lucien Fortin et Claude Le
Roux, respectivement au
Congo RDC et en Ouganda.
• “What has been decisive in
my vocation as a Brother
is joy! “. Here, Bros Lucien
Fortin and Claude Le Roux,
respectively in Congo DRC
and Uganda.
• Lo que fue determinante
para mi vocación de
Hermano ¡fue su alegría!
En la foto, el H. Lucien
Fortin - de El Congo - y el
H. Claude Le Roux - de
Uganda -.
Appeler. Calling. Llamar.
À partir Starting from Partir de nuestras
de nos réalités our realities realidades
Aujourd’hui, nos situations sont bien diffé- Today, our situations are very different, re- Hoy, nuestras situaciones son muy dife-
rentes quels que soient les pays et les cultures gardless of the countries we are living in and rentes, cualquiera que sea el país o la cultura
où nous vivons. Pourtant, il y a des similitudes : the cultures we are faced with. Yet there are en la que vivamos. Sin embargo existen seme-
L’urgence de la mission, face à la multitude similarities: janzas:
des enfants et des jeunes, surtout ceux qui The urgency of the mission, facing the La urgencia de la misión, frente a la multitud
vivent tant de formes de pauvreté. multitude of children and young people, espe- de niños y de jóvenes necesitados, sobre todo,
Le besoin de Frères, témoins et bâtisseurs cially those who live so many forms of poverty. los que viven tantas formas de pobreza.
de fraternité, prophètes et signes de la pré- The need of Brothers, witnesses and buil- La necesidad de Hermanos, testigos y
sence en ce monde d’un Dieu amour et Pro- ders of fraternity, prophets and signs in this constructores de fraternidad, profetas y signos
vidence. world of the presence of a God who is Love de la presencia en este mundo de un Dios
La nécessité d’appeler parce que les and Providence. Amor y Providencia.
ouvriers sont peu nombreux. Dans certains The need to call because the workers are La urgencia de llamar, porque los obreros
pays, il n’y a plus de jeunes Frères, ailleurs le few. In some countries, there are no more son pocos. En determinados países, ya no hay
nombre de Frères reste limité… young Brothers, elsewhere the number of Bro- ningún Hermano Menesiano joven y además
Aujourd’hui comme hier, nous croyons que thers remains limited... el número de Hermanos se ve cada vez más
le Seigneur appelle, mais nous savons aussi Today as yesterday, we believe that the reducido, ...
qu’il nous faut transmettre cet appel et savoir Lord is calling, but we also know that we must Hoy, como ayer, seguimos creyendo que
utiliser les médiations nécessaires. transmit this call and know how to use the el Señor llama, pero también sabemos que
necessary mediations. tenemos que transmitir esta llamada y saber
utilizar las mediaciones necesarias.
Joie et convivialité. “Oui ! J’ai ressenti l’appel à Joy and conviviality. “ Yes! I felt the call to become Alegría y cordialidad. “¡Sí! Yo he sentido la llamada
devenir Frère par une simple attirance de la vie des a Brother by a simple attraction to the Brothers’ life a ser Hermano por el simple atractivo de la vida de los
Frères aux côtés des enfants et des jeunes qui venaient alongside the children and young people who came Hermanos con los niños y jóvenes que venían a jugar a
jouer dans la communauté de Dapaong. Je pense que to play in the community of Dapaong. I think that the la Comunidad de Dapaong. Pienso que el Espíritu del
l’Esprit du Seigneur, le protagoniste de toute histoire Lord’s Spirit, the protagonist of every vocation story, Señor, - el protagonista de toda historia vocacional -,
de vocation, travaille toujours dans ces circonstances. always works in these circumstances. What was deci- actúa siempre en estas situaciones. Lo que fue deter-
Ce qui a été déterminant pour moi, c’est la joie que je sive for me was the joy I could recognize on the Bro- minante para mí, fue, la alegría que yo podía leer en
pouvais lire sur les visages des Frères et la convivialité thers’ faces and the conviviality that reigned between los rostros de los Hermanos y la cordialidad que reinaba
qui régnait entre eux par des taquineries.” them through friendly teasing. entre ellos con sus inocentes tomaduras de pelo.”
F. Pascal, Togo Bro. Pascal, Togo H. Pascal, Togo.
26 La Mennais Magazine # 40 - 10 • 2018