Page 29 - La Mennais Magazine 40
P. 29

Thème d’année   Theme of the year   Tema del Año





























              •  Accueillir une nouveauté, explorer et construire. La nature peut nous servir d’école
              •  Welcoming a novelty, exploring and building. Nature can serve us as a school ...
              •  Acoger una novedad, explorar y construir. La naturaleza nos puede servir de “escuela”.


          Discerner  pour  choisir.  “Je  me  trouve   Discerning so as to better choose. “I find   Discernir para elegir.  “Me veo como si
        comme face à un mur, celui de donner un  myself facing a wall, that of giving a deep  estuviera frente a una pared, buscando dar un
        sens profond à ma vie”. Discerner permet une  meaning to my life”. Discerning allows a spiri-  sentido profundo a mi vida.” Discernir permite
        dynamique spirituelle qui passe par des per-  tual dynamic that goes through people, with a  una dinámica espiritual que pasa por perso-
        sonnes, avec un sens des relations et de la  sense of relationships and fraternity.   nas que tengan un sentido de relación y de
        fraternité.                                                              fraternidad.
                                              Facing new challenges head-on. The
          Des défis en direct. Les réalités difficiles  difficult realities can be numerous for many   Desafíos en directo.  Las realidades difí-
        peuvent être nombreuses pour nombre de  young people: precariousness, poverty, de-  ciles pueden ser numerosas para muchos
        jeunes : précarité, pauvreté, dépendances et  pendencies and addictions of all kinds, lone-  jóvenes: precariedad, pobreza, dependencias,
        addictions de toutes sortes, solitude, exclu-  liness, exclusions, migrations... Conversely,  adiciones de todo tipo, soledad, exclusión,
        sions, migrations. À l’inverse, vivre des défis  living challenges related to sports, music...  emigración, ...  Y a la inversa, vivir desafíos
        liés aux sports, aux musiques peut nourrir des  can feed values.         ligados a los deportes, a la música, ... pueden
        valeurs.                                                                 alimentar valores.
                                              Broadening the perspectives  of voca-
          Élargir les perspectives de vocations.  tions. Each has a vocation based on natural   Ensanchar las perspectivas vocacio-
        Chacun a une vocation à partir de talents  talents, acquired skills, personal history, “abili-  nales. Cada uno tiene su vocación, a partir de
        naturels, compétences acquises, histoire per-  ty to relate and to love”. Some who walk along  sus talentos naturales, competencias adquiri-
        sonnelle, “capacité d’entrer en relation et d’ai-  are also called to become either a priest or a  das, historia personal, “capacidad para rela-
        mer”. Certains cheminent aussi, appelés à une  consecrated religious.    cionarse y para amar”. Algunos actúan tam-
        vocation sacerdotale ou à la vie consacrée.                              bién, llamados a una vocación sacerdotal o a
                                              Being young, being holy. Holiness is a hori-  la Vida Consagrada.
          Être jeune, être saint. La sainteté est un  zon of meaning accessible to all young people.
        horizon de sens accessible à tous les jeunes.  To be young is a time to be holy. Hearing the   Ser joven, ser santo.  La santidad es un
        Être jeune est un temps pour être saint. En-  stories of the saints’ lives helps to “cultivate  horizonte de sentido accesible a todos los jó-
        tendre le récit de la vie de saints permet de  hope”.                    venes. Ser joven es un tiempo para ser santo.
        “cultiver l’espérance”.                                                  Oír el relato de la vida de los santos permite
                                                                                 “cultivar la esperanza”.

          Notre maison. “Vivre ensemble, bien que nous   Our house. “Living together, although we are dif-  Nuestra casa. “Vivir, aunque seamos diferentes
        soyons différents en âge, culture, milieux, langues,   ferent in age, culture, background, language, is not   en edad, cultura, procedencia o lengua no es nece-
        n’est pas forcément facile, mais c’est l’engagement   necessarily easy, but it is the commitment we all   sariamente sencillo, pero es el compromiso que
        que nous avons tous accepté en tant que commu-  accepted as a community. For me, community life   todos hemos aceptado como Comunidad. Para mí,
        nauté. Pour moi, la vie communautaire est la mai-  is the house where we share our response to God.”  la vida comunitaria es “la casa”  en la que compar-
        son où nous partageons notre réponse à Dieu.”                            timos nuestra respuesta a Dios.”
         Contacts informations Synode : Synod information contacts: Contacto Infromación Sinodal: http://www.synod2018.vaFrère Frangky, Indonésie  Bro. Frangky, Indonesia  H. Frangky, Indonesia.


                                              La Mennais Magazine # 40 - 10 • 2018                                29
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34