Page 27 - Magazine_36
P. 27

District d’Asie +  Asian District + Distrito de Asia

                                                                     Reportage   Report   Reportaje






                                                                                •  FF. Andreas et Frengky avec des enfants de l’école SDK
                                                                                 La Mennais de Larantuka, Indonésie.
                                                                                •  Bros Andreas and Frengky with children from SDK La
                                                                                 Mennais school in Larantuka, Indonesia.
                                                                                •  El H. Andreas y el H. Frengky con los niños de la escuela
                                                                                 SKD La Mennais de Larantuka, Indonesia.


        Le défi d’une nouvelle              The challenge                        El desafío de una nueva
        page en Asie                        of a new page in Asia                página en Asia


          Ce nouvel ensemble en Asie présente des   This new set in Asia has very specific cha-  Esta nueva estructura de Asia, presenta
        caractéristiques bien spécifiques :  racteristics:                       características muy específicas:
          - Tout d’abord son  internationalité : les   -  First of all,  its  internationality: the   -Lo  primero, su  internacionalidad: los
        Frères sont de sept nationalités différentes  Brothers are of 7 different nationalities -   Hermanos son de 7 nacionalidades dife-
        (canadienne, espagnole, française, indo-  Canadian, Spanish, French, Indonesian,   rentes - canadienses, españoles, franceses,
        nésienne, japonaise, ougandaise et  philip-  Japanese, Ugandan and Filipino - with dif-  indonesios, japoneses, ugandeses y filipinos
        pine), de langues différentes et de multiples  ferent languages and cultures.  The chal-  -, de lenguas diferentes y de diversas cultu-
        cultures. Le défi de l’interculturalité est à  lenge of intercultural companionship is to be   ras. El reto de la interculturalidad hay que
        vivre au quotidien mais reflète la richesse et  felt in everyday life, but reflects the richness   vivirlo cada día, pero refleja la riqueza y el
        le chemin d’avenir de la vie religieuse dans  and the path of the future of religious life in   camino del futuro de la Vida Religiosa en el
        le monde d’aujourd’hui.             the world today.                     mundo de hoy.
          - Ensuite, une pyramide des âges en évo-  - Next, a rapidly evolving age pyramid,   -Una pirámide de edades en rápida evo-
        lution rapide qui reflète l’histoire passée et  reflecting the past and present history of the   lución, que refleja la historia pasada y presente
        présente des différentes missions : des Frères  various missions; many missionary Brothers   de las diferentes Misiones: Hermanos misione-
        missionnaires encore nombreux (17) et qui  (17) who are advancing in age, and young   ros todavía numerosos (17) y que avanzan en
        avancent en âge et de jeunes Frères indoné-  Brothers from Indonesia and the Philippines   edad y Hermanos jóvenes indonesios y filipinos
        siens et philippins (8) qui s’insèrent progres-  (8) communities are to play an increasingly   (8) que se insertan progresivamente en las Co-
        sivement dans les communautés et prennent  important part in the mission of education   munidades y forman parte, cada vez más im-
        une part de plus en plus importante dans la  and training the youth.     portante, de la misión educativa y de formación.
        mission d’éducation et de formation.  - Finally, a solid missionary dynamics,   -Una sólida dinámica misionera que se
          -  Enfin,  une  solide  dynamique  mission-  expressed in the apostolic commitment of   expresa en el compromiso apostólico de los
        naire  qui s’exprime dans l’engagement  the Brothers, especially at the service of   Hermanos, especialmente al servicio de las
        apostolique des Frères spécialement au ser-  educational works, will challenge the Bro-  obras educativas: los Hermanos son los res-
        vice d’œuvres éducatives : les Frères sont  thers. These are in charge of 6 schools and   ponsables de 6 establecimientos escolares
        en charge de six établissements scolaires et  an informal training center. Several Brothers   y de un Centro de formación informal. Varios
        d’un centre de formation informelle. Plusieurs  also collaborate to Christian movements and   Hermanos colaboran también en movimien-
        Frères collaborent aussi à des mouvements  participate in parish activities. Of course, the   tos cristianos y participan en actividades
        chrétiens et participent à des activités parois-  conditions  of  this  educational  mission  are   parroquiales. Claro es que las condiciones
        siales. Bien sûr, les conditions de cette mission  not quite the same in Japan or the Philip-  de esta misión educativa no son idénticas
        éducative ne sont pas tout à fait les mêmes au  pines or Indonesia!      en Japón y en Filipinas o Indonesia.
        Japon ou aux Philippines et en Indonésie !
                                              In this new District of Asia, oriented to-  En este nuevo Distrito de Asia, vuelto hacia
          Dans ce nouveau District d’Asie, tourné vers  wards “the rising sun”, vocational ministry   “el sol naciente”, la pastoral vocacional es
        “le soleil levant”, la pastorale vocationnelle est  is a priority. Although it is a modest unit, the   una prioridad. Aunque aun siendo una unidad
        une priorité. Bien qu’étant une unité modeste,  District invests a lot in staff and resources   modesta, el Distrito invierte mucho en perso-
        le District investit beaucoup en personnel et en  and in training houses. The District currently   nal y en medios en las Casas de Formación.
        moyens dans les maisons de formation. Le Dis-  has 2 scholastics, 2 novices, 5 postulants   El Distrito cuenta en la actualidad con 2 HH.
        trict a actuellement 2 scolastiques, 2 novices, 5  and 11 pre-candidates. And it is with these   Escolásticos,  2  HH.  Novicios,  5  Postulantes
        postulants et 11 pré-postulants. Et ce sont avec  young people of today and tomorrow that   y 11 pre-postulantes. ¡Con estos jóvenes de
        ces jeunes d’aujourd’hui et de demain que sera  will be raised the challenge to write a new   hoy y de mañana es con los que se llevará a
        relevé le défi d’écrire une nouvelle page de la  page of the Mennaisian presence in Asia! –   cabo el desafío de escribir una nueva página
        présence mennaisienne en Asie !                                          de presencia menesiana en Asia!
                          F. Gildas PRIGENT                 Bro. Gildas PRIGENT,                  H. Gildas PRIGENT.
                Supérieur majeur du District SFX   major superior of the District SFX.   Superior Mayor del Distrito SFX.

                                              La Mennais Magazine # 36 - 10 • 2017                                 27
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32