Page 15 - Magazine_38
P. 15

| Bicentenaire | Bicentenary | Bicentenario |




        “Gabriel Deshayes,                  «Gabriel Deshayes,                   “Gabriel Deshayes,
        curé d’Auray,                       parish priest of Auray,              párroco de Auray,
        réunit, à partir de janvier 1816,   brings together, from January 1816,   reúne, a partir de enero de 1816,
        un groupe de jeunes pour doter      a group of young people to provide   a un grupo de jóvenes para dotar de
        de maîtres chrétiens les villages   the  poor  villages  of  Brittany  with   maestros cristianos a los pueblos
 S’engager et agir  pauvres de Bretagne. Il a un suc-  Christian teachers. He had an unpre-  pobres de Bretaña.  Tuvo un éxito
                                            cedented success. Villages like Thé-
                                                                                 creciente. Pueblos como  Thénezay,
        cès croissant. Des villages comme
        Thénezay, Baud connaissaient  déjà
                                                                                 Baud, conocían ya la figura de
                                            nezay, Baud already knew the face
 To commit oneself and act  la figure de quelques jeunes, hôtes   of some young people,  guests of the   algunos jóvenes, huéspedes de las
        des  presbytères,  engagés  passion-
                                                                                 casas parroquiales, comprometidos
                                            presbyteries, passionately engage-
                                            din the work of Christian education.
        nément dans le travail de l’éducation
                                                                                 apasionadamente con el trabajo de
 Comprometerse y obrar  chrétienne.                                              la educación cristiana.
        Jean-Marie de La Mennais            Jean-Marie de La Mennais             Jean-Marie de la Mennais,
        a senti les mêmes besoins,          felt the same needs,                 sintió idéntica necesidad,
        avec un accent particulier qui donnait   with a special accent that gave a   con un acento particular que le daba
        un ton et une couleur en misant sur   tone and a color by betting on an   un tono y un color propio centrándose
        une école intégrale, où, face à l’école   integral school, where, in the face of   en una escuela integral, donde, al
        mutuelle, la dimension chrétienne   mutual school, the Christian dimen-  contrario de la  ‘escuela mutua’, la
        imprégnerait toute l’éducation.     sion would permeate all education.   dimensión  cristiana,impregnase
                                                                                 toda la educación.
























































                                              La Mennais Magazine # 38 - 03 • 2018                                 15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20