Page 32 - Magazine_38
P. 32
Hors-série
Special Issue
Número especial | Appeler | Call | Llamar | | Bicentenaire | Bicentenary | Bicentenario |
• Pordic, près de Saint-Brieuc accueille la • Une école est ouverte à
première école des Frères dans le dépar- Limerzel en 1818.
tement, en 1818. Elle se situait tout près Ici, vue de l’école aujourd’hui.
de l’église. • A school is open in Limerzel,
• Pordic, near Saint-Brieuc, hosts the first in 1818.
school of the Brothers in the department, • En 1818 se abre una escuela
in 1818. en Limerzel.
• Pordic, - cerca de St-Brieuc -, albergó la
1ª escuela de los HH. Menesianos en el
departamento, en 1818.
1818. 1818. 1818.
Pordic. 1 école des Pordic. 1st Brothers’ Pordic. 1ª escuela de los
re
Frères en Côtes d’Armor school in Côtes d'Armor HH. Menesianos en Côtes
d’Armor.
MM. Deshayes et de la Mennais s’étaient Messrs. Deshayes and de la Mennais had Los sacerdotes Deshayes y La Mennais tu-
rencontrés en 1817. Le vicaire capitulaire met in 1817. The Vicar Capitular of St-Brieuc vieron un encuentro en 1817. El Vicario Capitu-
de St-Brieuc en avait profité pour deman- had taken the opportunity to ask, for the lar de St-Brieuc, aprovechó para pedir un Her-
der, au bénéfice de Pordic, un Frère que benefit of Pordic, a Brother whom the parish mano, para el pueblo de Pordic, al párroco de
le curé d’Auray lui accorda volontiers. Le priest of Auray would gladly grant him. The Auray, que se le concedió muy gustoso. Esta
bourg de cette commune littorale de 4 000 village of this coastal town of 4,000 souls is comuna del litoral contaba con 4.000 almas
âmes se situe à une dizaine de kilomètres located about ten kilometers from St-Brieuc. y estaba situada a unos 10 Km. de St-Brieuc.
de St-Brieuc. C’est le F. Paul Guyot, l’un It is Bro. Paul Guyot, one of his best subjects, El Sr. Deshayes designó al H. Paul Guyet, uno
de ses meilleurs sujets, que M. Deshayes which Mr. Deshayes designated to adminis- de los mejores sujetos de los que disponía. El
désigne pour tenir l’école. L’abbé Renaut, ter the school. Father Renaut, parish priest of sacerdote Renaut, párroco de Pordic, organizó
curé de Pordic, lance une mission du 4 au Pordic, launched a mission from January 4th una ‘misión’ desde el 4 al 25 de enero de 1818
25 janvier 1818 afin d’“ouvrir une école to 25th, 1818 to “open a school for boys, and para “abrir una escuela para los chicos y otra
pour les garçons, une autre pour les filles”. another one for girls.” para las chicas”.
La classe du F. Paul débute peu après. C’était Brother Paul's class began shortly the- La clase del H. Paul se abrió poco después.
une salle louée, trop petite, mal aérée. “Elle reafter. It was a rented room, too small, Se trataba de un local alquilado, pequeño y mal
est en bonnes mains ! Il monta bien l’école, badly ventilated. "It is in good hands! He ventilado. “¡Está en buenas manos! Organizó
gagna l’affection des habitants”, note le succeeded well in school, won the affec- bien la escuela y se ganó el afecto de la gente”,
cahier de paroisse. Les Annales précisent : tion of the inhabitants," notes the parochial anota en los cuadernos de la parroquia. Los
“Le F. Paul était très zélé et un habile édu- book. The Annales state: "Brother Paul was ‘anales’ concretan: “El H. Paul era muy celoso
cateur. Il passa deux ans à Pordic et y fut very zealous and a skillful educator. He spent y un hábil educador. Pasó 2 años en Pordic y se
vivement regretté”. En septembre 1820, two years in Pordic and was deeply missed le echó mucho de menos a su marcha.” En sep-
après un court séjour à St-Brieuc, M. de la there." In September 1820, after a short stay tiembre de 1820, después de una corta estan-
Mennais lui confie la direction de l’école de in St-Brieuc, Mr. de la Mennais entrusted cia en St-Brieuc, el sr. de la Mennais, le confió la
Dinan. him with the direction of the school of Dinan. dirección de la escuela de Dinan.
Limerzel, Morbihan Limerzel, Morbihan Limerzel, Morbihan
On ignore la date précise d’ouverture de The exact opening date of the school of No se conserva la fecha exacta de la aper-
l’école de Limerzel, petite commune rurale Limerzel, a small rural commune of some tura de la escuela de Limerzel, - pueblo rural, de
(1 200 habitants) du canton de Rochefort- 1,200 inhabitants in the township of Ro- 1.200 habitantes - del cantón de Rochefort-en-
en-Terre, et même le nom du premier Frère chefort-en-Terre, and even the name of the Terre y tampoco se guarda el nombre del primer
titulaire de la classe. “(L’école) avait été first teaching Brother of the class are un- Menesiano titular de la escuela. “(La escuela) la
ouverte, en 1818, par un (Frère), avec un known. "(The school) was opened in 1818 abrió en 1818, un (Hermano) con un título de
brevet du troisième degré. Ce premier ins- by a (Brother), with a certificate of the third Tercer Grado. Este primer maestro de Limerzel,
tituteur de Limerzel ne fut pas à la hauteur degree. This first teacher of Limerzel was no estuvo a la altura de sus obligaciones.” Es-
de sa tâche”, écrit le biographe Crosnier. Le not up to his task,” writes the biographer cribe el biógrafo Crosnier. Sabemos, con segu-
F. Mathurin Provost s’y trouve certainement Crosnier. Bro. Mathurin Provost was cer- ridad, que el H. Mathurin Provost estaba en esa
en 1820. Il a 20 élèves à cette date ; ils sont tainly there in 1820. He had 20 pupils on escuela en 1820. La escuela tenía 20 alumnos
50 en 1822. L’école est fermée en 1823 that date; they were 50 in 1822. The school en esa fecha y 50 en 1822. Se cerró en 1823
pour des motifs inconnus. was closed in 1823 for unknown reasons. por causas que desconocemos.
32 La Mennais Magazine # 38 - 03 • 2018